lunes, 3 de agosto de 2020

Libros sobre traducción, subtitulación y doblaje

En primer lugar, no dejéis de visitar esta gran recopilación sobre nuestra profesión: 

60 eBooks gratuitos sobre traducción e interpretación.



Libros en papel


  • Manual de traducción inglés castellano de López Guix y Minett Wilkinson.
  • Teoría, didática y práctica de la traducción editorial Netbiblo, profesores de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria.




  • Watching the English, The Hidden Rules of English Behavior by Kate Fox.
  • American Cutlural Studies, An Introduction to American Culture by Neill and Campbell and Alasdair Kean.


  • Sobre la traducción de Eugene Nida.
  • Manual de estilo de la lengua española de Martinez Sousa.
  • Cine y traducción de Frederic Chaume.
  • A Practical Guide For Translators by Geoffrey Samuelsson-Brown.
  • Perdon, imposible de José Antonio Millán.
  • A Dictionary Of Catch Phrases by Eric Partridge.
  • Estudios de traducción (inglés-español): Teoría, práctica, aplicaciones de M.ª Antonia Álvarez Calleja.
  • Acercamiento metodológico a la traducción literaria con textos bilingües comentados de M.ª Antonia Álvarez Calleja.
  • Manual práctico de estilo de Ramón Sol.
  • Is that a fish in your ear? by David Bellos.
  • How to Succeed as a Freelance Translator by Corinne McKay






Libros sobre la traducción audiovisual: subtitulación y doblaje, entre otros.

  • La traducción para el doblaje y la subtitulación coordinado por Miguel Duro.
  • Traducción y Doblaje: Palabras, Voces e Imágenes de Rosa Agost
  • El doblaje de Alejandro Ávila.
  • La traducción audiovisual, el subtitulado de Jorge Díaz Cintas.

Más libros y enlaces: técnicos y especializados en cine y animación






¿Conoces alguno más? Déjamelo en comentarios y así entre todas nos ayudamos. Hasta muy pronto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Antes de irte, no olvides dejar tu comentario